HtmlBox

Category Filter

Alfabet

Asset Publisher

Przekład literacki

 

Kto czyta książki żyje podwójnie - jak mówił Umberto Eco. Czytając książki poszerzamy swoją wiedzę, rozwijamy się, wzbogacamy słownictwo, poprawiamy pamięć. Ogromną rolę w odbiorze książki przez czytelnika odgrywa tłumacz. To dzięki jego przekładowi możemy cieszyć się literaturą obcojęzyczną. To od kunsztu tłumacza w dużej mierze zależy jakość przekazywanej przez autora treści. Rolą tłumacza jest nie tylko samo przełożenie słów na inny język, ale i wywołanie u czytelnika podobnych emocji, jak u odbiorcy oryginalnego tekstu. Studia na kierunku Przekład literacki stawiają sobie za cel wykształcenie specjalistów z zakresu tłumaczeń literackich i zapoznanie studentów z technikami i metodami stosowanymi podczas dokonywania przekładu literackiego. Student jest również zaznajomiony kulturą, historią i literaturą a także z niuansami językowymi wybranego kręgu kulturowego w tym Polski. W toku studiów szczególny nacisk kładziony jest na naukę języka obcego.
 

Profil studenta:

 
Pomyśl o tym kierunku studiów, jeśli:
 
  • Książki to Twoja pasja
  • Nauka języków nie sprawia Ci trudności
  • Jesteś osobą dobrze zorganizowaną, dokładną, cierpliwą
  • Masz dużą wyobraźnię
  • Lubisz pracę twórczą
 
Pomyśl o czymś innym, jeśli:
 
  • Nie lubisz czytać
  • Jesteś ścisłowcem
  • Szybko się zniechęcasz
  • Preferujesz pracę w ustalonych godzinach
  • Brak Ci wyobraźni
 

Program studiów:

 
Studia obejmują takie przedmioty jak:
  • Wybrane zagadnienia z językoznawstwa
  • Redakcja tłumaczenia
  • Zarys historii przekładu
  • Przekład literacki dla wydawnictwa
  • Tłumacz a rynek wydawniczy
  • Pragmatyka przekładu
  • Interpretacja i krytyka przekładu
  • Potworność przekładu
  • Tłumaczki w historii literatury polskiej
  • W zależności od wyboru „ścieżki językowej" nauka języka: angielskiego, niemieckiego,francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego, portugalskiego
 

Możliwości i szanse zatrudnienia:

 
Absolwenci kierunku Przekład literacki mogą znaleźć zatrudnienie w:
 
  • Wydawnictwach
  • Pracowniach translatorskich
  • Instytucjach kultury
  • Branży turystycznej
  • Placówkach badawczo - naukowych
 
Absolwent kierunku studiów Przekład literacki może pracować m.in. jako:
 
  • Tłumacz
  • Językoznawca
  • Literaturoznawca
  • Przewodnik
  • Badacz
 

Możliwości kształcenia:

 

Uniwersytet Jagielloński

Typ studiów: stacjonarne II stopnia
Wydział: Wydział Filologiczny
Kierunek: Przekład literacki
Ścieżki językowe realizowane na studiach:
  • angielska o specjalizacjach:
  • przekładoznawstwo
  • literaturoznawstwo brytyjskie i amerykański
  • niemiecka
  • francuska
  • włoska
  • hiszpańska
  • portugalska
Adres: ul. A. Mickiewicza 9, 31-120 Kraków
Telefon: 12 664 56 89
e-mail: filologia.angielska@filg.uj.edu.pl
www: https://ifa.filg.uj.edu.pl/
 

Dane kontaktowe urzędu:

 
WOJEWÓDZKI URZĄD PRACY W ŁODZI
Centrum Informacji i Planowania Kariery Zawodowej w Łodzi
ul. ul. Wólczańska 49, 90-608 Łódź
tel. 42 66 30 279, 42 66 30 273, 42 66 30 255
e-mail: centrum@wup.lodz.pl
 

Ulotka w wersji do wydruku dostępna w załączniku poniżej.

Załączniki

Przekład literacki
Przekład literacki.pdf 134 KB

Informacje o publikacji dokumentu